To help you understand more about our services and industry, below are answers to some of the more commonly asked questions we hear.
How critical is it for you to understand precisely what your client needs? Maybe your client leaves something out because they do not know how to explain it adequately. How critical is it for you that your clients understand every detail you are describing? If you own a bakery, you may be able to get by. But, if your business has anything to do with healthcare, legal or financial services, accurate communication is critical.
If your business has anything to do with healthcare, legal, or financial services, it is a huge responsibility to put on a relative. Also, in many instances, clients are not comfortable sharing confidential information in front of a family member or friend.
It saves you time because you can access the service anytime, from any device. It saves you money because you only pay for the minutes of interpretation.
There is no commitment. You create an account and use our services as needed.
The process starts by creating an account (or multiple accounts, once for each location, if you prefer), sharing a link with the employees so that each one can create their profile and download the app on their preferred device. No training necessary. All the information needed will be in a single PDF document.
You can use the app for video calls or just audio.
In all, the time required for sign up is probably 15 minutes.
We like to visit in person, before and after when possible: first because we want to meet you in person, then we can assure the system is working optimally and assess if there are any needed adjustments.
inLingo was founded by an interpreter that attended the Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (Superior School for Interpreters and Translators, Rome, Italy). Besides, our founder received five years of advanced courses in consecutive and simultaneous interpretation as well as technical and literary translation. She does not accept anything less from her team.
The reason why inLingo was founded is to maintain and promote specific standards that professional interpreters are so adamant about protecting. Remote interpretation presents more difficulties for the interpreters; therefore, we are continually studying and developing unique techniques to improve on the experience.
It depends on the circumstances, the settings, and the dynamics. OPI (Over the Phone Interpretation) is usually used more for outbound communications. VRI (Video Remote Interpretation) is best for in house communications, and it is more appreciated by all parties involved.
While both of these technologies are acceptable, VRI calls do appear to have a slightly better call rate. Studies have shown that the length of a VRI call is cut by 50% compared to OPI.
Every business is different. There are a lot of factors that need to be taken into consideration. We don’t use a one-price-fits-all system. We like to tailor each proposal and customize it for each client according to their necessities.
To give you an idea of how inLingo operates, in comparison to other companies, please click on the diagram below:
More and more companies allow their employees to work from home. inLingo always makes sure that the home office of the interpreters is up to our standards of security, privacy, and optimal technology, both during and after the on-boarding process.
It saves money and time. If you want an interpreter on-site, you will have to pay a minimum of 2 hours and mileage. With remote interpretation, you only pay for the minutes of service, and you can access it right away.
inLingo wants to make the remote interpretation experience as close as possible to the one in person by implementing new techniques.